« 11/14 | Home | 11/17 (Tellem神&エスパーニャ) »

2005年11月16日

11/16

Winamp 5.112 (Free、英語)
Notepad++ 3.3 (オープン、日本語)ていうかForgeがリニュー^^
  XMLの折りたたみが吉なエディタの日本語化

1.japanese.xmlをDLし nativeLang.xml. にリネーム
2.start->ファイル名を指定して実行で %APPDATA%\Notepad++ を入力。
3.現れたフォルダに nativeLang.xml をコピー
4.Notepad++を起動

Win高速化 PC+ 1.92 (Free)
Daemon Tools 4.0 (ADs、英語)
DAEMON Tools 4.00 日本語化キット 第2版 (Free)
.NETZ 0.2 (Free)
  .NET dll,exeの圧縮
Trend Micro CWShredder 2.19 (Free、英語)
Windows Desktop Search Mail Add-in (Free、英語)
NirSoft J-L-F-P-R-07 (Free)
Foxit Reader 1.3 1111 J-P-R-02 (Free)
Sleipnir2 2.10 (Free)
1'st ZipCommander (Free、英語)
DivX Radium Player SP R-02 (Free、英語)
μTorrent 1.2.1Beta 3 (Free、英語)
----------
FileForumのとある知り合いからも「やってみれば」と誘われ次期バージョンのテンプレもらって訳してるのですが8割完成しつつも完全に反映しきれないのが現状の上記新鋭トレント。
そもそもシンボルのμがオになる部分からいっていろいろとエンコードの問題が・・・一応できたら送りますが本体がちゃんと表示できるようになるまで言語パックにするのは控えてもらう予定。当然パッチで何とかなるのですが今回は特にグローバル化を求めたいので・・・。
でも本当に謎なのが”ポート”が唯一カナで認識されないで”ポート”なら認識される。
---------
くどいようですがRoboのSiber社のサポートはスバラシ!
何か問題が発生したら些細なことでもサポセンにご相談ください。チケット制というユニークな手法をとっていて即答は勿論幅広い分野でのFAQにお答えいただけます。
特にセンターのBobはかしこまった日本語も理解してくれます。感謝!

コメント(2)

お久しぶりです。
"ポート"ですか...もしかすると"ポ"が俗にいうダメ文字というものに引っかかっているのではないでしょうか?
それにしても文字コードというモノは難儀なモノですね。この間サイトをUTF-8に統一した際にCGI(Perl)の文字コードの変更にかなり苦労させられました。

今回このリソースに関しては何か今までの蓄えが崩れたというか新発見なことが多かった。
”ポ”か”ー”かってトコまで絞ったのですがやっぱり半角は使いたくないし。
MTですが以前はJcodeに頼り切っていたのでどうにか一括でできたんでしょうがいまはホストのデータベースとの相性がありますからねー。
Vista(Segoe UI)に向かってこの文字コード問題は鍵ですなー。

月別 アーカイブ

この記事について

このページは、daisuke osada (長田大輔)が2005年11月16日 11:10に書いた記事です。

ひとつ前の記事は「11/14」です。

次の記事は「11/17 (Tellem神&エスパーニャ)」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。